Economy
Law
Religion
Translate French Arabic دعوة جنائية
French
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
دعوة {appelante}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
invocation (n.)more ...
- more ...
-
décommander (v.)more ...
-
commission (n.) , {econ.}دَعْوَة {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
inviteur (adj.)more ...
-
دعوة قضائية {قانون}more ...
-
plaidant (adj.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
inviter (v.)more ...
-
convier (v.) , {relations}more ...
-
saint-siège (n.) , {relig.}more ...
Examples
-
La prescription de l'action pénale(أ) تقادم الدعوى الجنائية
-
1) Désignation de l'organe saisi de l'affaire;'1` اسم الهيئة التي تقيم الدعوى الجنائية؛
-
Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.فالدعوى الجنائية تشمل ضمانات أساسية للمدعى عليه.
-
4) L'infraction fait l'objet d'une action pénale particulière;إقامة الدعوى الجنائية ضد الشخص المطلوب تسليمه بسبب تهمة شخصية؛
-
Il a été proposé de préciser que l'article 5 est «sans préjudice des dispositions relatives à la prescription de l'action civile» ou que «l'action civile n'éteint pas l'action pénale».واقتُرح أن يُشار بدقة إلى أن المادة 5 "لا تمس الأحكام المتصلة بتقادم الدعوى الجنائية" أو "أن الدعوى المدنية لا تعوق الدعوى الجنائية".
-
M. Boudjefna avait ensuite engagé une action pénale contre les auteurs pour falsification de documents.وقد أقام السيد بوجفنا فيما بعد دعوى جنائية ضد صاحبي البلاغين بتهمة التزوير.
-
- La personne fait l'objet de poursuites pénales (sur demande du tribunal compétent);- الأجنبي المرفوع ضده دعوة جنائية سارية إذا طلبت ذلك المحكمة المختصة؛
-
À défaut, les caractéristiques sont enregistrées dans le Registre fédéral des armes à feu, et ne sont utilisées que les armes mises à la disposition du Ministère par l'autorité judiciaire compétente; les armes qui ne fonctionnent pas et celles qui ne font pas l'objet d'une procédure pénale sont détruites.أما الأسلحة التي لم تعد صالحة وليست موضوع دعوى جنائية فيجري إتلافها.
-
L'organe qui conduit la procédure pénale doit veiller à ce que les droits suivants du suspect ou de l'accusé soient respectés :ومن الواجب على الهيئة التي تتناول الدعوى الجنائية أن تحرص على مراعاة الحقوق التالية للمتهم:
-
Un procès pénal est en cours et un autre s'ouvrira au mois de novembre.وهناك دعوى جنائية تجري حالياً وأخرى ستجري في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.